1
Apres combat & batalle navale,
Le grand Neptune à son plus haut beffroi:
Rouge adversaire de peur viendra parle,
Mettant le grand Ocen en effroy.
Después del combate y la batalla naval,
El gran Neptuno en su atalaya más alta estará:
Adversario rojo del miedo vendrá pálido,
Poniendo el gran Oceno en terror.
2
Le divin verbe donra à la substance,
Comprins ciel, terre, or occult au faict mystique:
Corps, ame, esprit ayant toute puissance,
Tant soubz ses pieds, comme au siege Celique.
El verbo divino dotará a la sustancia
a comprender el cielo, la tierra, el oro oculto mediante la lyenda mística:
Cuerpo, alma, espíritu teniendo todo poder
tanto bajo sus pies, como bajo la sede selestial /de Selic.
3
Mars & Mercure & l’argent joint ensemble,
Vers le midy extreme siccité :
Au fond d’Asie on dira terre tremble,
Corinthe, Ephese lors en perplexité.
Marte y Mercurio y Luna / dinero se unen,
Hacia el sur de Francia sequedad extrema:
En las profundidades de Asia se dice que la tierra tiembla,
Corinto, Efeso están perplejas.
4
Quand seront proches le defaut des lunaires,
De l’un à l’autre ne distant grandement :
Froid, siccité, danger vers les frontieres,
Mesmes ou l’oracle à prins commencement.
Cuándo pasen los defectos en cuanto lunares,
De uno a otro no se alejan mucho:
Frío, sequedad, peligro hacia las fronteras,
Allí mismo del primer comienzo del oráculo.
86
Le chef d’Ausonne aux Hespagnes ira
Par mer fera arrest dedans Marseille:
Avant sa mort un long temps languira:
Apres sa mort lon verra grand merveille.
El líder de Ausonne en España irá.
Por mar hará parada en Marsella:
Antes de su muerte, durante mucho tiempo languidecerá:
Después de su muerte, se verá maravilla grande.
creado 28.12.2018
modificado 2.1.2019